跨国音乐携手抗争
-
音乐跨越国界:白俄、乌、美艺术家携手抗争
华盛顿: 一个由来自白俄罗斯、乌克兰和美国阿巴拉契亚地区的民间音乐家组成的跨文化合作项目“斯拉瓦拉契亚”,原本计划在今年八月斯普拉瓦音乐节上联合演出,但由于新冠疫情和白俄罗斯政治局势变化,他们的表演被搁置。
这个独特的合作实验起源于2019年,当时白俄罗斯民间音乐家锡尔汝克·杜胡绍在美国俄亥俄州大学演出,当地民间乐队“希尔兄弟和希尔精神”对他的音乐风格产生了兴趣,并开始了七小时的即兴合奏。
他们发现各自传统音乐旋律完美融合,由此诞生了“斯拉瓦拉契亚”这个名字,象征着斯拉夫语和阿巴拉契亚语的结合。随后,乌克兰民间乐队也加入了这个项目,经过多次远程演奏后,最终于今年一月在白俄罗斯和乌克兰相聚。他们的故事被记录成纪录片《通往斯拉瓦拉契亚之路》。
然而,新冠疫情和白俄罗斯当局对抗议活动的镇压令他们不得不改变计划。为了支持白俄罗斯人民,这些音乐家远程录制了翻唱1930年代美国抗议歌曲《你站在哪一边?》,保留了部分原歌词并改编翻译成三种语言——白俄罗斯语、乌克兰语和英语。
“对我们来说,这首歌用三种语言同时推出非常重要,这样一来,尽管我们之间有语言或距离的差异,但世界和我们都能感觉大家在一起。” 项目制作人纳泽亚·伊尔科维奇说。
这首歌曲在今年八月白俄罗斯总统选举期间可以在华盛顿特区的白俄罗斯大使馆附近听到,也在白俄罗斯街头进行和平抗议期间播放。这些音乐家表示,尽管大流行病给音乐行业带来了未知数和混乱,但现在是创作一些新作品的好时机。
“音乐是大变革的声音,所以在此刻,作为一个艺术家,如果你真想参与社会变革或造成影响,这是艺术家梦寐以求的时刻,可以创作和一场运动、和行动主义、和你想奋斗追求的目标相关的作品。” 希尔兄弟和希尔精神乐队歌手布雷特·希尔说。
他们表示,虽然最初目标是提醒人们传统音乐的重要性,但现在他们的使命转变为告诉人们音乐可以克服语言障碍和文化差异。尽管有边界和距离,艺术家仍可以尝试创作新的事物。